BCCAP000000000000133ELEC
SUFA 258 SUKOS SUFA, hocicar. Su/a i chalan: hoci– car el camino. MAÑUFA, andar hocicando. MAKU- ÑUFA, hocicar y levantar el morro. (Algo así como LUMULULO.) SINIFA nu i babue i tinanom: el sem– brado ha sido hocicado por el cerdo. SUFAN, mondar; descascarar, despe– llejar. SUFOKA, sofocar. LUMOS. , UUCOM. NACIIATHINAGOÑG. SUGAT, corazón o fibra· de árbol o planta. Puro sugat: pura fibra. 1'ais-ugat na piao: la caña inconsis– tente. Sugat na taotao: hombre terco. SUGAT PAliGO, IFIL: la parte fibrosa O sólida del pandano, del ifil. SUGAD: SUKAD, variantes del an– terior. SUGO, entrar de paso. Mansugo: Ma1iugo: entraron a pasar el rato. 1 sumugo : el huesped. Sumugó-lago yo: entré de paso en aquella casa del norte o por norte de la misma. 'Ti sumugo gi putgatorio: no pen~ tró en el Purgatorio. Nihi tafañugo gi lancho: entremos en el rancho. FANSUGUAN, lugar de descanso breve. NASUGO, hacer entrar de paso. 1 Dar posada al peregrino. SINIGO, muesca, estría, ranura. Si– nigon i pegp,og: aca11aladura de la hinchazón. SUGON, oxear, azuzar, avispar, ahu– yentar. Sugon i manog, i a?numu– ña: ahuyentar la gallina, el enemi– go. 1 Dil"igir un carro, barco, etc. Guaho-ha husugon i kwreta, i auto– mobit, i sahyan: yo mismo guiaré el carro, el auto, el vehículo. (Es porque se azuza el ganado, &) • MAÑUGON, ser cochero; azuzar a al– guno, &. Ti hatu?igo mañugon: no sabe conducir carros, etc. Mañuñu– gon: cochero, driver, carretero, &. SUGUNE, conducirlo por otro. Guaho sumugugune gue mt i auto : yo soy su cochero. ÉSUGON : ÉSEGON, levantar la caza. EKA!lAT. Guihan sinigon: perse- guido. ~ASUCON, pliegues pequeños que se hacen en la costura. MASGON. SUG-UAG, amplificar, ensanchar más, espaciar. Lásugguag i korasonmo: ensancha el corazón. MAGGUAG, JI1AGUAGUAT, Véanse. SUHA, apartarse. Suha guenao: apártate de ahi. LASUHA, desviarse más. IIATTANAO LATTANAO. ÁSUHA, separado, aparte. UmÚ$Uha: están separados. SUUAYE, apartarse de; evitar algo. Suhaye i isao : apártate del pecado. Umásuhaye: apartarse mútuamentc. Hapolo siha tmuisuhaye: los colocó a ambos separados. LE T K E. LEÑGKE. N ASUHA, apartarlo; exceptuar, pres– cindir. Nasuha yo nu i tailaye : lí– brame o apá1·tame de todo mal. NAÁSUHA, desarticular, segregar, desconectar. XAÁSUHAYE. SUHETA, sujetar. CHOMA. MAÑOMA. GODE. FUT'UT. SINIHETA NU 1 TATA: le sujetó SU padre. SUHETO, sujeto. l\1ACHO:'>IA. MAGO– DE. MAFUTUT. 1 MACOHE. MAMA– GASE. MAI!ULUNE. SUHO: SOI:iO, sacar agua; extraer algún liquido; achicar. Hasuho i hanom gi tase: sacó agua del mar. Masulw i mañahag: extraer maña– hag del 2-gua. Taya suhoho : no ten– go co.n qué sacar agua (vasija, vaso, cazo, cuchara, etc). 1 rnañahag-ha mamasuho: sóla la mañahag puede sacarse del agua, empleando la pa– labra SUHO. SunuYE, para quien. Suhu1¡e yo ha– nom: tráeme agua del grifo, &. MAÑUHO, sacar o tomar agua. Ufcv- 1íuho hala-Iza 1za hanumi: sacarán cualquiera clase de agua. 1\tk~U HON KANAl, &. SOHGUE, achicar el agua. Véase. SINIHO, lo extraído. Nalago i sini– humo : pon al fuego lo extraido. SUHOG, variante de SUOG. SUKAD, la parte sólida del arbol. 1 Fibra. Véase SUGAT. GUGAT. SUKI, gonorrea, sífilis. ENKOTDIO. SUKOG, Véase SOKOG. SUKOS, morro, jeta; labios abultados. Véase SOKOS. KOSOS.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz