BCCAP000000000000133ELEC
/ SOFE 255 SOLAMENTE FANÁSODAAN, lugar del encuentro; empalme; centro; centro conver– gente. SísODA, inventor; que luego encuen– tra algo; ingP.nioso. SODAE, para otro; agenciarle. Sine– dae gue ni salape: le agenció dinero. Sinedaen tata nu guaho: agenciado por el padre para mí. Ti siii.a ma– sodae tahgueña: no se le encontra– rá sustituto. MAÑODA, encontrar algo. Yagin mar– ñoda hao taotao: si encuentras a al– guno. Ti mañoñoda: todavía no he hallado a nadie. Guse mañoda: ha– bilidoso, ingenioso, que luego busca y encuentra lo que ha menester. Ti mañoda-gu.ahlo. Véase. SOFE: SOFI, apresurarse demasiado. Masofe: demasiado apresurado. SOG, radical de SOGSOG: SUOG: SJOG: SOÑGSOXG: CHO:-ICUOX: CUOM. SOGGE (sugo-e), entrar de paso en algun lugar. I finenana 6'Ínerge1ía: su primera visita. SORCE, SOTGE, variantes de SOGGE. SOGNE, sospechar, incusar; juzgar mal; imputar injustamente. Masog– ne gue: le han calumniado. Sogne yo: échame la culpa. 1 Tener algún mal presentimiento. Ma1íogne yo nu um.atai: sospecho que se va a morir. HOGSON. MAÑOGNE, tener mal juicio, o sospe– chas de algo. Gamañogne guse: mal pensado; difamador; calumniador. SfSOGNE, imputador; calumniador; testigo falso. SINEGNE, sospecha injusta; mal jui– cio; calumnia. FATSEGNANE, levantar falso testimo– nio. Véase. SOGSOG (sohgue: suho), tísico; es– tarlo. Sinegsog: tisis. MASOGSOG, tlaco, enjuto, consumido; enflaquecerse. Masogsog gue lao ti i sinegsog: está enjuto; pero no de tisis. Minasogsog: mengua de car– nes, flaqueza. Namasogsog: enfla– quecer. Námasogsog: lo que hace adelgazar. SOHGU~ ~ suho), achicar, sacar agua de w1 s1t1o; extraer un liquido. Taya sohgue-m.o: no tienes con qué sacar agua. Sohgue i 1nantika gi katne: extrae la manteca de la carne. Soh– gue i lañaña: quítale todo el aceite. SINEIIGUE, achique~ lo extraido. SOHGUN (sohgue), sudor copioso; sudar mucho. I nanaga masahalom, guiya sohgun: "sohgun" significa que uno está empapado en sudor. Yagin mamon¡,okat gue, ninasosoh– gun: cuando anda, eso le hace su– dar copiosamente. SOHMOG, poner a buen recado; ocul– tar algo en rincón o lugar seguro. Unsohntog gi alunan: ocúltalo bajo la almohada. 1 Dar lanzadas con palo o caña. FANSOHMUGAN, lugar seguro y apre– tado. FAÑIGlTAN. SOBON, tropezar, atravesarse con algo, como los perros con la caza; atascarse y parar. Hásohon kina– nO?ía: se atragantó la comida. SOKAE, hacer un jirón; rasgar en más de una dirección. Sinekae nu i kaohao: le hjzo un rasgón angular el cajón. 1 Frangir, quebrar como madera. Sinekae: astilla. SINEKAl, rasgón angular, retal, reta– zo; tira, franja. SOKOG: SUKOG, zampar, meter a la fuerza, atravesar el cuerpo con algo, que queda dentro. Husokog i piao gi tataotaotía: lo atravesé con una caña. Sokog i espada gi baina: mete la espada en la vaina. Sokog talo: reempuja de nuevo. SINEKOG, bote de lanza, pica, caña, &; golpe; desgarro. SOKUGE, a quien se le forcejea. So– kuge yo: zámpame. Sok"Uge halom: Rafa ilelegmo?--Sokukuge-ha: em– pújalos para que entren. Qué dices? que los reempujes. 1 dos sinekuge yo: ambos me coartan. SOKORE, socorrer. NA-(chocho, li– heñg, nahoñg, &) . SOKOS, niño que nace con los piés para adelante. I sekos: el niño que nace así. Véase el siguiente. SUKOS, morro, hocico, jeta¡ trompa. Madulog i sikOS1Ía: ¡Jat i u~'iei'ig ña: se le agujerea el morro. 1 Na– cido de manos a pies; afortunado, que tiene suerte. 1 Dar de hocicos; tropezar. SOLAMENTE, íd. -nA.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz