BCCAP000000000000133ELEC
SANKARON 245 SA~GANON SANKARóN, zancarrón. KO-KO. SANMII, delantera. Su.manmii: se puso delante. Sanmii yan sansesa: parte anterior y posterior. SANMI, bigote. GAPUN-mA. SANO, sano. TAICHETNOT. SANPAG, bofetón. SANPO, distribuir lo sobrante entre los intet·esados; dividendo; sobra, sobras. MAÑANPO, lo mismo. San– pu.ye yo: dáme mi parte. 1 afladir un retazo a la ropa; apedazar, re– mendar. SANSESA, parte posterior. Véase SAN Mil. SANTil''IKA, santificar. NASANTOS. NAGOFr>1AULEG. SANTIGUAT, santiguarse. FAKl- LUUS. SANTO, id. SANTO TORIBIO. SANTOS, santo, santa; santificarse. Sumantos: llegó a ser santo; fué santo. Anae mato gi su.mantosña: cuando llegó a la santidad. Todo los Santos: Todos los Santos. 1 mo-– ñantos: los santos. 1 sen Santos na Bithen: la Santisima Virgen. NASANTOS, santificar. Hanasantos gu.e: se santificó personalmente. NÁSANTOS, santificante. SINANTOS, santidad; lo santo. Gigon sinantosña: a una con su santidad. Sinantos na sagayan: santuario; lugar sagrado. SINANTUSAN, santificado, santo; sa– gl·ado, divino; espiritual. Chasi– nantu.san: ámbos eran igualmente santos. MAMASANTOS, como santo; santamen– te. Fasantos hamyo: vosotros dos, vivid como santos; sed santos. Fa– santos hatmyo: sed santos. 1 Mama– sasantos gu.e: es una hipócrita. ÉSANTOS, ir tras los santos. Umé– santos yo, lao guahúJ: ando buscan– do santos¡ pero no los encuentro. SANTUSE, ser santo para alguien. 1 su.mantu.se yo, husantu.se siha: cum sanctis, sanctus ero : con los santos, me po1·taré como santo. Nasantuse yo ni lahiho: hazme santo a mi hijo. Fasantuse yo: sed santos en mi pre– sencia. SANYEYE, telaraña. SAON-YEYE. SINANYEYE, ojos legañosos. SA~A (sa-ña), le cae bien; serie pro– porcionado, adecuado. Saiia i 7nu– magas: le cae bien el mando. Ti saña: le es impropio. SA"FIGAN, decirlo (declarar, manifes– tar describir, narrar, relatar, ha– bla~ pronunciar). Haye suma,1gan: quién lo dijo'? Smígan magahet: decir verdad. Husaftgan yan hu.lár sañgan: lo digo y lo repito. . MANSAÑGAN, dectdor; que ttene la palabra. -1 manman-sañgan: los que hablan; los que tienen que hablar; los que tienen voto. . MAÑANGAN, decir algo; hablar. T~ untu.iigo ma,íañgan: no sabes ha– blar. SAÑGANE, a quien. Sañgane na_ u~ maila: dile, que venga. Masangant– ho : se me ha dicho ; me han dicho. Ti mañgañgañgane yo: no voy por ahí propalándolo. (fuaha pi_neloko, ya ti mañgañgane yo: alli deJe algo, pero no lo notifiqué a nadie. Na taya nae ufaiígat"ígane: que no lo dijesen a nadie. Cha,íiha f~nrna ñañgmígane taotao: no comumcasen a nadie. Mañañgane: enviar re– port, o comunicado. Man ása1ígane siha: se dijeron entre sí; conferen– ciaron entre sí. SA"FIGANIYON, a quien se puede de– cir algo; atento, dócil; de confianza. Ti sañganiyon hao: nada se te Rue– de decir: eres rebelde. Ufansanga– niyon siha as Yum: serán dóciles para Dios. SAÑGANÑAIHON, manifestar, decirlo claro. 1 Denigrar; murmurat·. Sina– ñganñaihon : murmuración, denigra– ción; hablar sin razón. SAÑGANIYE, decirlo por otro. 1 Inter– pretarlo. SAÑGANON, decible, lo que se pue– de decir. Unalog i ti mansañganon: has dicho palabras inmodestas. SASAÑGAN: SAGÑGAN, hablador. Ti sa– sa,ígan yo: soy reservado. 1 Manera de expresarse, de pronunciar. 1 sa– sañganña: su estilo. KÉSAÑGAN, quiere decirlo; significar; denotar. Yan i késañganña: con su empeño en decirlo. Guiya sumaonao mañgesañgan: él tomó parte en los que querían hablar algo. I make– kesañgan: lo que se quiere decir; es decir; a saber.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz