BCCAP000000000000133ELEC

SAFO 240 SAGNGAN SAFO, zafo, libre y desembarazado; salir libre del peligro. Sumafo gue gi huego: salió zafo en el juego. (Dígase KAHAYA, LAGNUS, LOSGON). NASAFO, librar, libertar. Dígase NA– KAHAYA. SAFO, quitar el sombrero; descubrir– se la cabeza. SAFUYE, aquel ante quien se descu– bre; saludarle así. SAFUYON, SAFUYIYON, digno de respe– to; respetable; honorable. SAGA, sitio, lugar; estación, residen– cia, habitación, morada. Sagan i sendalo: cuartel. Sagan paluma: palomar. Sagan gaga: establo, &. Sagan kabayo: caballeriza. Sagan benta: tienda. Sagan leblo: libre– ría. Sagan hanom: tanque de agua. Sagan i mannámaase: asilo de an– cianos. Sagan i famaguon: lugar para nhios; ca:sa de niños. 1 Que– dar; permanecer, residir, habitar. Mano sagamo?: dónde vives? Saga: para, quédate. Saga Asan: residir en Asan. Ti yaho i sumaga?"ia gui– he: no me gusta que se haya queda– do allí. SENSAGA, habitar permanentemente; quedar para siempre; residencia fija. Sagata i lañget: ayo nae uta– fansensaga : el cielo es nuestra pa– tria; allí viviremos eternamente. SAGAÑAIHON, sitio, &. provisional. Sagañaihon: para un poco. Megai hasaganñaihune: en muchos puntos vivió provisionalmente. MAMASAGA, levantar morada, casa, edificio; hacer casa. Mafasagan ha– nom: depósito artificial de agua. _Fasagaye: hacer morada para otro. SINAGA, agua posada de lluvia. Ha– nom sinaga: id. 1 Estada, posa, pau- sa, parada; detención. NASAOA, hacer para, o permanecer; detener; parar. Nasaga i auto: para el auto. 1 Alojar, hospedar. 1 numanásaga: el mesonero; el que lo recibió en su casa. Násaga, hospe– dero, mesonero, &. SÁSAOA, permanente, habitante fijo; residente. Sasaga gi gumayuus: siempre está en la iglesia. Ti sá– saga: vago; no permanente. Nasá– saga hao guine: hazte residente de aquí. Ti manasásaga: no le dieron papel de ciudadanía. SAGAYE, quedar para, por; en. Boi– husagaye i mala1ígo: voy a quedar– me con el enfermo; voy a asistirle, ayudarle. Hafa unsagaye?: para qué, porqué te quedas? Ti masaga– gaye : nadie la habita; nadie le ayu– da. &. Fasagaye : hacer casa para otro. SAGAYIYON, SAGAIHON, habitable. T1·es 1Yulan sinaganñiha g1¿enao; ya i mañaga ilegñiha na ti sagaihon yu he: permanecieron allí por espa– cio de tres años, y los que la habita– ron decían que no era buena casa. SAGAYAN, lugar (nunca admite geni– tivo; en este caso se dice SACAN JUAN,&.). Baba na sagayan: mal lugar. Finenana na sagayan: Pri– mera Estación. FANSAGAYAN, el anterior. GE,FSAGA, dichoso, feliz; cómodo. Mangefsaga i mamoble: dichosos, bienaventurados los pobres. Ti gef– saga yo guine: no estoy bien aquí. Véase GEFSAGA. ChATSAGA, infeliz; incómodo. Véase. SAGAMAI, mosquito; cínife. SAGAMELO~G, el pescado "myri– pristis murdjan". SAGE, picor; picar, escocer; comezón, rascazón, picazón. Sage: me escue– ce. Ma1íage todo: me pica todo. SINAGE.,-picor, escozor. Sinageho: mi escozor. Haftaemano sinage?ía i masaulag1ía: cómo había sido cruel– mente azotado. Sinasage este na sinañgan: pica lo dicho. NASAGE, causar escozor, &. 1 Casti– gar. Menester manasage: hay que castigarla. SAOUII, sacudir. Véase. SAGLA (sásala), censor. Guiya sa– glata: él es nuestro crítico, censor. 1 Tachador, murmurador, hiperc:rí– tico; pesimista. SAGMAN, vinta, baroto; canoa con toldo que usan los carolinos cuando van por alta mar. SAHMAN. SAGÑGAN, (sásañgan), decidor, ha– blador; charlatán, boquiroto, desco– sido. Sag1ígan gue: es muy elocuen– te y fluido en su conversación. NAÑGAN, maldecidor; engañador, fa– laz. Véase.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz