BCCAP000000000000133ELEC

PAPADA 218 GÉPAPA, más abajo; estar más abajo, ser súbdito. 1 gutnépapa: el súbdi– to. 1 gé1Japa na minauleg: el mal menor. Gume¡Japa magas: súbdito del amo. Nagépapa: ponerlo deba– jo. GÉPAPAE, obedecer, estar sujeto a. Ti yaña mage¡Japae: no le gusta man– dar, o tener súbditos. Ya mangine– papae : les tuvo sujeto. Yaiut man gepapae: le gusta ser súbdito. Ga– gumepapae: humilde. KAPAPA, dirigirse hacia abajo. Kina– papa:ña : en su descenso. SEGPAPAE, sonsacar. Véase. ÉPAPA. ÉBABA, Véase. PAPADA, papada. PÁPAGPAG, especie de cucaracha, o escarabajo. PAGPAG. PÁPAKES, uña; pezuña. Pápakes gaga: casco, o pezuña. Finef¿gfoñg i pápakes : se desgasta la pezuña. PAPALOTE, birlocha; cometa de pa– pel; papalote. Papalote korason: cometa con cor azón. Papalote ma– ro : cometa sin cola. PAPAO, la planta "alocasia". Papao apaka, pinto : Variedades. PAPAYA, papaya, "carica papaya". PAPELETA, papeleta. PAPET, papel. J!apet asero: papel de lija. PAPITE, ponerle papel; empapelar; forrar <1e papel. PAPúA, el arbusto "nothopanax fru– ticosum". PAR, par; pares. DIÑGA. PARA, para, para que. Para guaho: para mí. Pa1·a mano hao?: a dónde vas? Para hafa enao?: para qué es eso? Para onsañgan: para que lo digas. Para mu·ñga matai: para que no muera. Pat·a hafa hao nu i leblo?: qué falta te hace el libro? CORRECCtÓN APROXIMADA: Guaha hu– kek esañgane hamyo: para deciros. M alag mano hao? : a dónde vas? Pinelon Yuus na hakekechage: dis– posición de Dios para probarlo. Guaho un/atinase: lo hiciste para mí. Y a ti usuloñg: para que no res– bale. Manmato siha man námagof: llegaron para consolarle. Mapos man ayuus: se marchó para despe– dirse. PAS PARA, parar se. SAGA. MAGTOS. FINARA, parada. SINAGA. SUMAGA..'iA. NAPARA, det ener, parar; interrum– pir. NASAGA. NA MAGTOS. PARANÑAIHON, pararse un rato. PARAYON, que se para; intermitente. Ti parayon hanonña: inextinguible. TI PUNUON. PARÁBQLA, id. GAIACHAIGUA NA FI– NIHO. PARADA, id. PARAISO, id. FANMINAGUFAN. Ar– bol del paraíso: el arbol "melia aze– darach". pARALtTIKO, id. MATA! GUGAT. ÑÁ– ÑATIÑG. PARÁO, PATGON PARAO, biznieto. Saenan pat·áo: bisabuelo, bisabuela. PARAT, parar. Sin parat : sin parar. TI MAMAHGOÑG. TAIENOT. TAlMI– NAGTOS. PARDO, pardo. HILET HOMHOM. PARÉNTESIS, id. POÑGLEN TINIGE. PAREHO, parejo, igual ; se1·lo. Gi pa- trehuta: a nuestro igual. Ti pare– h,._uta: no es de nuestro rango. Pa- 1·eho-ha: igualmente; el mismo. GUAICHOÑG. ACHAIGUA. CHILOÑG. GUIYA-HA. AYO-HA. SUMISIHA. Á– DANCHE. NAPAREHO, igualarlos. Nataeg~tenao. Hafa hit nae utanapm·eho i rainon i laf¿get?: con qué compararemos? 1 mina pareho-ha umatan i mauleg yan i tailaye : la indiferencia. PAREREHO, exacto; lo mismo. GUIYA– YA-HA. ESTE SillA NA Tl MAN ACHAIGUA I. .. YAN : era esto se diferencian. PARES, par. / Placenta. GACHOÑG 1 PATGON. PARIENTES, pariente. Pumarien– tes: los dos son parientes Parientes i asagua: afines. PINARIENTES, parentesco. ACHAGUAS· GUAS. PÁRRAFO, id. PARRAS, parra. PARROKIA, parroquia. PARROKO, párroco. MENTO NA PALE. PAS, paz; tenerla. Ya gigigo huma- nao ya pumas: y ambos se marcha– ron juntos y en paz. Uhapas duma– ña: vivir en paz.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz