BCCAP000000000000133ELEC
ADA LAOI untui!go manadahe salape: no sabes guardar dinero. INADAHE, cuidado; intcrcs, celo, provi– dencia. Dañgkulo na inadahe mangi– nede i ma11.Mna: los padres están obli– gados a tener sumo cuidado. l inada– hiho nu i gumayuus lumalachai yo: el celo por la casa de Dios me consume y devora. Taya inadahiho nu enao: no ruido de eso; nada me importa. Tai– inadahe: descuidado. Tumai-inadahe: volvióse descuidado. Gai-inadahe: cus– todio, guardia. G1tiya gai-inadahe: es de su incumbencia; él es quien lo cuida. CRAT-ADAm1, descuidar; descuido; des– cuidado. MAMA-ADABE, de cuidado; peligroso. AoAitlYON, digno de cuidado. Adahi– yonfw, i ante ke i IAtaotao: es más dig– no de cuidado el alma que el cuerpo. YooARE, cuidadoso, celoso, diligente en cuidar, cauto, guardoso; curioso, que trata las cosas con diligencia. Na– fanyodahe hamyo: volveos prudentes y cautos. AnAHE: AADAHE, custodio de oficio o hábito. Ti aadahell cheluho yo: no soy custodio de mi hermano. Adahiho: mi guardian, mi protector. /Patrono, patrón. SASAGUE. Adahiye: por otro, ADA LAO!, oh!, pero oh! Ada lao Yuus!: pero, oh Dios mío! NANA LAO. ADAME, andamio, por otro. ADAMELO~G, redondo, circular; es– ferico; globo, bola. Gaiadamelofig na baston: bastón con bola. INADAMELO~o: redondez, esfericidad. /Esférico, circular. DAMELO~o, redondo. ADAUSE, yuxtaponerse, entrelazarse, en– lazarse. NAADAUsE, entrelazar, enlazar. Naá– dause i adcñgña: cruzar las piernas. NAAGAUDE. NAAGAOL!. ADBIENTO, adviento. AFONA..'< ! -IOCI.IE – nuENA NA SEMANA SlHA. ADBIETTE, advertir. lnadbiette: adver– tencia, amonestación. l'AOAT. NATuSloo ADELANTA, adelantar. NAMAGA. NA~ LATAFTAP. NALATFENA. ADELANTAO, adelantado; adelantar, progresar. MAGA. LUMA.-ige, ikag. ADEMAS, además. LOKUE. AD~G, pió; pata; pierna. kuatro ade– ñgña; de cuatro patas. Miadeñg: de muchos piós; miriópodo. Adeñg mona: 8 ADIT mano en ciertos animales. l adefíg yan i sálnothot: el pié y la pierna. 1 ·hala/ i adeñg: las plantas de los piés. Kalañg adeñg: apoyar el pie. GuADEÑO, estorbar algo con el pié. Véase. ADI, tener ganas de proveerse o exone– rar el vientre. Véase MAENPON. ADIBINA, adivinar; decir la buena ven– tura. KEOANCHE. Kl:li>ANCHIYE. ::\1ANADIBIXA 1 que adivina, atlivino. MA ~ GEKEDA!\CHIYE. ADI~GAN, v. n. hablar, conversar, pla– ticar, departir, decir, declarar. Um4- diñgan ni: hablar de. 1 Palabra, cuen– tos, chismes, habladuría. Gaiádíñgan: persona tarhada, de la que se habla mal. Nagaiádiñgan: dar que censurar. Chata munafangagai-ádiñgan: no demos pié a que hablen. Taiádiñgan: iut~ chable. NAADI~GAN, hacer hablar; dejar, per– mitir o mandar hablar. l lañg~s ufñatl mina4diñgan: las lagrimas ahogaban sus palabras. INADIKGAN, conversación¡ habla, dicho. lnádii!gan Pale: homi la del Cura. 1 Elocución, estilo. AniÑGANÑAIHON, v. a., derirlo, proferir, hablar de, tratar de. / Medio, instru– mento de conversación. 1 fino ni nwa,– diñganñaihon: la lengua en que se ha– bla. Aoi~OANE, a ~uien. 1 umadiñgafígane: el que se lo diJO. áadiñgane: conversar, platicar, conferenciar, contratar. Ma- 11ádiñgañgane siha ya11 siha: platicaron entre si. lnádiñgane: diálogo. AntÑGANIYON, tratable, con quien se puede tratar. Ti adifíganiyon: intrata– ble, duro en el trato; ineducado. Aol&GANIYE, por otro, en nombre de otro. / Interceder. 1 Interpretar. MANADlt'lOANJil ir por ahí hablando a cualquiera. Taya 11ai unlic manadi– ñgane lahc: jamás le Yiste hablando con hombres. G•~•·-miADt~GAN, elocuente¡ elocuencia. Cha(..umacliftgan: corto oc palabras. ADlT, grave mal físico o moral; a~,travar se, recrudecer. Aadit: va agravándose. Adil na chetnot: enfermedad muy mo– lesta o grave, Adit i kitanña: es suma– mente bizco. Umaadit: se agrava.. Lu– ?luiadit: recrudece más y más, va a peor, se agrava. Malaiígo adit, lao ti chaflig: enfermo muy grave, pero no agonizante. NALAADIT, agravar, recrudecer.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz