BCCAP000000000000131ELEC

-ss- He aquí. He aquí el hombre. No está aquí, está en Balío. Uya, oya, helgná. Oya digdi an tauo. Dey digdi, iyaon sa Balío. C) Cuando Ulli) está continuamente en un lugar, esa continuidad se expresa repitiendo la primera sílaba de la palabra, que expresa el lugar. Está en el cielo. Sa lalagnit. Está en la tierra. Sa daragá. Está en la derecha. Sa totoó. Está en la izquierda. Sa uaualá. D) Cuando el verbo estar significa tener el sus– tantivo las cualidades del adjetivo se traduce por el verbo ser. (Regla A.) Esta ag-ua está fría. La camisa está sucia. Sucio. Hondo. El pozo está hondo. Claro (en lfquidos.) Espeso (id.) El chocolate está claro. Nó, sino espeso. Abierto. La ventana está abierta. Camino. Pedregoso. El camino está lleno de piedras. Malipot ining túbig. Maáti an bado Maáti. Harárom. Harárom an bobóng. Lásao. Lipótoc. Lasao an siculate. Day ó baco cundí lipótoc. Bucás· Bucás ang vin~na. Dálan. Ma!;apó. Magapó an dalan. E) El ma de magapó lo mismo que la partícula ma1z, significan abundancia de lo que el nombre dá á entender. F) Para los verbos ten.er y !taber véase la lección 7 .a Tienes agua: Igua ca nin túbig?

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz