BCCAP000000000000131ELEC

-28- C) También se bacen los abstractos anteponien– do á la raiz la partícula pagca que significa la esen– cia de las cosas. La divinidad, el ser de Dios. An pagca Dios. La humanidad, el ser del hombre. An pagca tauo. La humanidad, los hom- bres. An catauóhan. D) Cuando las raíces tienen la pronunciación clara y sonora como en castellano, los nombres ó verbos compuestos con las partículas an ú ott al final llevan h antes de las dichas partículas; como calauo!taJt ó catauohan; más carecen de ella cuando los nombres ó verbos tienen la pronunciación cortada y gutural como caputZá1z. Bini. Boot. El ser de varón. El ser de mujer. Sabiduría. Sabio, a . Modestia. Voluntad . Modesto, á, honesto, a. Una ó la mujer honesta es Ja corona de su marido. Santidad. No uno, sino dos. Dos. No (respondiendo) Sino. :\Jo está limpio eso . No es eso lo que yo elije. Blanco y negro La flor y la fruta. Esto es café. Alguno, algo. Cabinian. Cabootan. An pagcalalaquí. An pagcababaye. An pagcadonong . Madónong. Mabini. An babayeng mabini coro- na nin saiyang agóm. ' Casantúsan . Bacó saró, cundí dua. Duá. Baco. Cundi. Iyan bacó malinig. Baco i yan an sacong <>la y. Maputi asín maitóm An búrac patín an bugna. Capé iní. Tibáad.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz