BCCAP000000000000131ELEC

-229 - Ház me el favor de vestir á ese nifío. Suplícote que me vistas. Suplicó Juan á Pedro que le diese de comer. Pedir lumbre. En aquella casa pedf yo fuego á .... Quiere hacerse mi amigo. Cuidar, atender. Asi cuidas y regalas al niño. Tener que ver. Tengo yo que ver con eso~ Entremeterse. :'-Jo importa. { 1¡:-aquigubing. mo aco ~en mi lugar) caiyan aqui. Paquigubigni mo aco. { Si Pedro pinaquicacanan ni Juan. Maquiárao. { ldto an haro~g pinaquiara– uan co qut. ... Naquiquiamigo sia saco. Lábot. Nag. JSiring an paghibot mo sa ) aquí. Labot. Nalalábot. Nalalabtan aco caiyan? Maquilabot. D<>y lábot. VOCABULARIO. Encontrar. Llevarlo en hombres. Macacanapol. Pasanon. TRADUCCION. Cun nacacanood momidbid, sumamba, asin guma– lang sa Dios, day madaculang buta an isip, macaca– nood maglicay sa casalau, magtotood na gumibo nin cabanalan, mananamitan an caguinhauaban asin mara– hay na capaladan na quinacamtan digdi sa ibabao nin cbga nin sarong catood nin Dios, na sagcod, sa pa– gal asin ca saquitan macacanapol 11in ogma, asin ca– ragnahan; paguiguing Cruz na maguia·¡ pasanon, ma– mahamison sa boot, aacoon nin bilog na pagcamoot, huli ta natatalastas na day macacasonod qui Jesucristo, day magcacamit nin lag·nit, cun day magpasan nin Cruz.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz