BCCAP000000000000131ELEC

103- Atención. Cuando oigo misa, no atiendo á ella. Escuchat, oír. La misa que he oído. Allá donde no hay lugar para celebrar. Escuchadme, hermanos !TilOS. Confesarse. Comulgar. Pagnatáman. Con aoo nagsisimbá, dey co inatámanan an pagsi– simbá. Hinanióg. Nag. An misa pinaghinaniog co. Duman na dey pagmisa- han. Paghinaniog camo, magna tugang cong cristiano. Magcor. fcsal. i\1agcomunión. VOCABULA.RIO. Avenirse. Revueltas. Convendrá. Especial, aparte. Irlos cambiando. Despues. Maquibagay. ~1agcaribocriboc. Magcacan igong. Sibh1g. Magcasarosanglé. Dagnán. TRADUCCIÓ:.J. Hilgnon cun iguang ogaleng siring asing maqui– bagay tagnaning dey magcaribócribóc an pagnataman sa lamesa, magcacanigong magandam nin balaqnid na pingan na ¡nalinig sa s róng siblág na lamesa, asin tagnaning magcasarosangle. TEl\1A 34· Cuándo te confesaste?-El otro domingo. - Con quién te confesaste?-Con el padre viejo. - Es él tu confesor?-Antes yo me confesaba con el P. Gil, des– pués (datna) con el P. Domingucz, y ahora final– mente con mi tío. - Vamos á ver, Juan.- Tú te con– fesaste en tiempo de la revolución?-- Si señor, muchas veces.-No mientas.-No miento; ahí está mi suegra •

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz