BCCAP000000000000127ELEC

-68- 5.• Cuando indica el lugar de donde viene se em– plea la palabra u. EJjlMPLOS. Vengo de España. Vendrn de Yap . Viene de Rul .. •.. . .. Gog~b lf España. Baib u Uap. Queb u Rul. 6.• Cuando se quiera dar á entender las costum– b res, cualidades etc. de alguno, usarémos de coua ántes de la cualidad etc. y de e ántes de la cosa á que se compara. EJE~IPLOS. Costumbre de salvaje... Voz de pajaro .••.. . . Ca ra de perro. . •. .. . . Coua cin e ·malabots. Clona lungnn e artsé. Coua outsen e pilis. Finalmente, donde es más difícil expresar la prepo– sicion de es cuando indica propiedad, pertenencia, et c. Yéase lo que se dijo sobre los pronombres posesivos pag. 20, teniendo presente que cuando el que posee no es pronombre se usa de cu, y si la cosa poseida ó perteneciente á tal ó cual persona es un ser ani– mado se usa de e. EJE~!PLOS . Casa de Pedro ... . Vestido de José.. . . Ni ño de Anfonia.. . Perro de Ramon... ••. Naun cu Pedro. Mad cu José. Ahetir e Antonia. Pi!is e Ramon . Despues de haber visto las preposiciones, podrémos , como se dijo al tratar del nombre, formar la decl i– ua.cióa de éste, que no es otra cosa que anteponer

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz