BCCAP000000000000126ELEC

32 LUKASAN TO I PUJ<;RTA. PATEI-PATEYEN TO. ALA-ALAEN TO: como que lo lleva. IRAl-IRAYEOAI\ TO AK: hace como que me alaba. se aman de burlas manararoan se fingen santos . . . . . . . . . . . . . . . mansantosanto~an hacerse el dormido . . . . . . . . . . . . ,man ogip-ogipan hacerse el ciego ............... manbulag-bulagan hacerse el sueco . . . . . . . . . . . • . . . mantclek-telekan; mangin-tetelek haces como que comes ... ... •. ... siñga kan mañgan haces como que rezas .......... kinon (konkonoari) mandasal ka haces como que te enfadas . . . . . manpasnok ka konoari si que lo haré; lo haré sin falta ... gaoacn kon gaoaen si que llegará y sinfalla al dia de onsabin onsabi so agco na ipatci tu muerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mo te juzgará Dios, eso es verdad .. okomuen kan okomue i Dios EH":RCICJO 14 l. MARONO~G AK ED SIKA, l\lARUKSA KA BALET ED SIAK=Yo soy bueno para ti; pero tú, eres malo para mi. 2. ONLA AK ED !BALE; STKA ONLA KAD HO~GKO~G=Yo marcha1·é a :'IIanila; y tú irás a Hoñgkofig. 3. AGMO BIGLAEN SI AMAM PAGSALITAAN=No hables precipitadamente con tu padre. 4. KI– NAN KO LA rnGE I NILOTO, TA ANGAPO I SIRA:=Como no habla carne, pues, me comí la morisqueta. 6. PANTEP-TEPUETA::-1 NA DUARAN SANINA=Catccismo, o diálogo, entre una madre y su hijo. 6. DIAD MUNDO ANDI l\1ATUAN GAYAGA, NO AG SAI DEEK TAN SINPIT NA PUSO=No hay alegria verdadera en este rnundo. si no en una tranquila y limpia conciencia. L ección XV MAJíAN l. :MAKAI\ significa el "dueño o poseedor de un objeto". Se puede a·nteponer a los nombre,. de todas las cosas. de quién es la casa? .. . . . .. . . opa· abuñg? de quién es el hijo? ........... opa anak? de quien es esa casa? . . . . . . . . . opa tan abuñg? de quién es hijo ese? ........... opa tan anak'! de quién es hijo? .............. siopa !IO makan-anak ed sikato?

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz