BCCAP000000000000126ELEC

25 Lección XII MAKA NA (o NI) 1. MAKA significa "poder," y se une a todas las palabtas y a todos los compuestos. Su Pretérito es AKA; con el que se trnducen todos los Pretéritos Perfectos castellanos: he dicho, he matado, he hablado, etc. I AKAYOROJ.\lG ED DIK!ÑGAN NEN BAI: la que está sentada al lado de la abuela. El ve1·bal es P AKA, v.gr .: P AKA– y ARI: poder, facultad; potencia. 2. Si MAKA se une a MANSALIT A, dirá: MAKAPANSALITA: poder hablar. Si se une a SALITAEN, será MAKASALITA: poderlo decir o explicar. puedo escribirlo ...... . puedo cumplirlo ......... . ... . acabarlo, cumplirlo ............ . algo suficiente o que pueda lavar pecado mortal ........ . ...... . que tiene poder, fuer~a .. enfie1·n10 ... . ......... ... ..... . a fin de que; para que ....... . para que diese testimonio de la muerte de ella ............ . makasulat ak makasuñgpal ak. SU1'lGPAL-en: maka-pauras kasalanan a maka-patei makapanyari ag makayari pian, pian ·ta; ta pian pian makapantasi ed ipatei to 8. NA es la Pasiva de MAKA; y significa "se puede; se debe; se deb<>rá, se podi·á ... " Su Pretérito es A; excepto en los verbos que comienza·n con vocal o raíz sincopada: v.gr . 11apno. Muchas veces no sabe uno si NA se refiere al presente o al pasado. Lo mismo sucede con A, que fom1a muchas voces compuestas, verdaderos adjetivos, y como tales carecen de tiempo. V.g1·.: ALOTO, cocido, ya tocido. Con NA se forman todas las frases como ésta: indecible: AGNABAGA; AGNABILAJ.\lG: incontable. etc. Adviértase tambien que se dice NAISULAT; así en todos los conjugados por I. puedes abrir la puerta . . . . . . . . . nalokasan mo i puerta no tengo donde ocultarme . . . . . asgapo i nasaniban ko pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pantalla no tengo donde poder entrar . . . angapél' i nalooban ko se ha estropeado ya . . . . . . . . . . . aderal la. . .... . .............. . estropearlo . . . . . . . . . . . . • . . . . . . . deral Gloria al Padre . . . . . . . . . . . . . . . nagalañg so Dios Ama. puedo aprender el sermon antes del domingo. . . . . . . . . . . . . . . . . naaral ko i sermon anggad sinba

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz