BCCAP000000000000126ELEC

12 NOM. ESTE: saya, ya (ia), aya so saya. GEN. DE ESTE: toniá, na sáya. Dat. ABLAT. A ESTE: ed saya, diad saya. ACUS. A ESTE: na saya, ed saya ed saya NOM. ESE: satan, tan, itan, atan, so satan GEN.: tontan, na sata"ll DAT. ABLAT.: ed satan, diad satan ACUS.: na satan, ed satan ESTOS: saraya, iraya, so saraya daniá, na saraya ed saraya, na saraya na saraya, ed aaraya ESOS: saratan, ratan, iratan, so saratan da"l!tan, na sarat11n ed saratan, diad saratan na saratan, ed aaratan NOM.: AQUEL: saman, man, AQUELLOS: saraman, raman, iman, aman, so saman GEN.: t<mman, na saman DAT. ABLAT.: ed saman, diad saman ACUS.: na saman, ed saman iram.an , so saramam danman, na sarama':\ ed saraman, diad saraman na saraman, ed saraman 2. El predicado puesto ante el nombre o pronombre, lleva en si la idea de SER. Cuando "110 hay predicado, la palabra misma, por ejemplo: TOO, significa HOMBRE y SER HOMBRE. yo soy capitan . . . . . . . . . . . . kapitan ak qué es esto? ....... . . . .... nnto ya? es el caballo del juez . . . . . kabayo na okom. OKOM: juez grande es el Señor . . . . . . . . baleg so Kataoan 3. Si quiere modificarse un poco la idea, y decir que yo soy el juez, entonces se antepone el sujeto al predicado. yo soy el juez . . . . . . . . . . . . . . . . . ~iak so okom vosotros sois mis amigos . . . . . . sikayo so knkaarok amigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kaaro este es mi mandato, mi ley . . . . saya so gangan ko. loy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gan.gan Kiko es el valiente . . . . . . . . . . . . si Kiko so mabayani •-aliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mabayani el "lliño fué el que vino aqul . . . sai ugao so linma dia. 4. Ya vemos que SAJ, 1, SO son el artículo; y f.orman Jaa ora– ciones. En cambio las part!cula.s de ligadura que se ponen entre

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz