BCC00R49-5-16-1700000000000000410
A. CAMPJÓN 213 En la cocina andre joshepa se desvivía por aten– der á los pedidos. Tomasha servía las mesas, asae– teadapor requiebros y chanzas groseras, alusivas á Japróximanoche nupcial. Le decían tales cosas que se avergonzaba. Algunos le recomendaron que tra– taseá su marido mejor que á Guzirako, y no faltó algunoque intentó manosearla. Lajumera, desde el mostrador,observaba todos los movimientos de su mujer. En las mesas ocupadas por baskos se dete– nía ella, riéndose y hablando mucho. A Lajumera le dabancelos esa familiaridad y buen humor.- "Te · ataré corto-pensaba;-á mí no me la pega ningún sagardúa. Habráse xisto? cómo se rezuma co~ sus paisanos!Bien veo que la carroza y el Alzaga y el Guzirakoy las calienta-hornos del taller la volvieron pocomenos que una perdida!,, Se le ocurrió llamar á Yaneta para que sustituyese á Tomasha en su servicio,bajo el pretexto de aligerará ésta del traba– jo. Acudióen seguida, porque era muy amable. En– terada del matrimonio recientísimo, se encaró con andre Joshepa, y palmoteando, dijo: -Tenía ó no razón? Era cosa cierta que en en– trando á servir á Guzirako Tomasha se casaría. Lajumera oyó la frase, dicha por casualidad en castellano. Sus párpados cubrieron la mirada furio– sa y se mordió la lengua. poco á poco se desocupó la taberna. Olegario Olarguiy Facundo Macho salieron los últimos. Re– corrieron en silencio la calle y tomaron el cami– no del mar. Junto al malecón se pararon. La ca– ra chata é hirsuta de Facundo estaba horrible; le pendíael labio inferior, anémico, cubierto de costras de tabaco. -Cochino! Has visto? -Rediós! que !'hagamos concejal. - Así son toos los que hay conocido. Mucho amor al obrero y se montan sobre nuestros lomos.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz