BCC001198-6-14000000000000000
5'20 J,E PAIS RASQUE. J'(mfcl'me '290 pages, plus xv de préliminaires , uu feuillet d'errata cL HVlll pages a la flu. Le basr¡ue de cet écrivain est assez bon ; mais le grand nombre de mots castillans qu'il y introduit san:; nécessité sou.s prétexte de clarté, h l'aide de la disjonctive etto (ou), coupe le fil du discours et en rend la lecturc péniblc. 011 rencontre encare, a la mCmc époquc: 1° des instmct.iom; sur les cin'l premiers Comm::mdement.s de Dieu, par le P. Fr. B::U't.hélemi de Santa Teresa, prédicateur des Carmes de Mar– quina 1, qui publia l'année suivante des lnsf.ructions sur les cinq derniers Commandemcuts 2, de fa<;on ii former un traité complet sur le Décalogue; et, en 1819, des lusf.ructions sur les sept Sacrcmcnts de l'Église ~, disscrtation sur le cat.échisruc <tui sert iL aidcr le prédicatcur au próne; f;2~ un ouvrage sur les danses <lu Guipuzcoa, c¡uc nous avons déjit cité. A cette publicatiou, aug– mentécde cellc des airs de dause pl'omis par Je t.itrc, on fora bien d'ajoutcr un traité du 1'. Barthélcmi de Sa11ta Teresa contre celles duPaysllasque 4, deux fcuillets pct.it in-folio, conlcnantl'cxplication _des ligures de l'anciennc danse, commc dans le Pays Ba.sque sous le nom de broquel dantza ~, et deux au1 res chansons d'lzt.ueta, dont l'une a été imprimée in-folio, en 1844 ou auparavant , par Ignacio ' Jaungoicoartn amar ugwfodubn taco !tltngo boslee11 icoaiquünat, Mt11 (1'ai Bario· /omt Santa Teresa, Marq11inaco Carme11 ortozecopredir.adoriut ateraat. Pampelunc, 18"16, iu-8° de'!78 p;1ges. • Janngoicoaren amar a911ind11/leetaco naq11e11eco /IO,lten lcasiq11i:uttac, in-Sºde ;)O(l ¡1ages. 1 t:lti11atoaazpi aacta1ne11t11bt11 lcasiquiau11a~, 111 s111ya, iu-8º de376 page.>. - ll est probableque e'estd11ees trolsounages <¡ue_rau1eurde t~ .Voticia dtlasobrasvMcongfl– das, t'te. , p. 6, ~rt. 47, parl11, eomme 1'uu seo!, en er~ termt'S : • Jaungoicrwren amor 111amtame1l1Kbelacoieo:sbidiuc, Lrols 1•olumes in·4º 1l"ins1ruetions sur lcseom111ande111ent~ et les saeremeuts , par le P. Fr. Tiílrthélemi de Sant:1 Teresa, car111e déehau~sé. Si nous passons~ l'auteur quelques 1nots qui ne sont pas basqucs, mots1iour les11ucls il ~ u crillii ao¡1euplcdeson paysdcséquiva!cnts correcls •1ueroncnte11d bicu c11Bisea)"e;si nous lui pardonuons ~le ne pas avoir íail u~age des conjugaison~ de la seeonde personne do plu– riel Í'"ºY· El verboregilor vosronyododeldialertovizcai110, por [). Juan MatcodeZaval~. San Sehastian, imprenta de lgn~cio Hamon Bafllj;J, 1848, in-4°, p. 5, 6, :U, 35, etc.), et d'illre tombó dans o¡aelqucs ~ulres rauteS(Ju'i! aurait pu r;orrigerd·uu trail de plumc, nous ne pouvons rnoin~ íaire q11e de conícssc~ l\Ue son basquea 1le b propriété dans les termes, qu'il csl uaturel, abondant, nourri; eu un n1ot, comparable ~ telui des meil!eurs écrivains, non·scule111ent du (iialcctc, mnis cncorctl'au!res. Ces iustruetionssom impri– mécs ~ J•~mpe\une, ehez R~da, en 1816. • ' F.Hscal-mijetacoolg11.elflladantsenneurri.:icog11ta OZ[lindNbfl,UU petit volumcin-!ln, imprirnC ~ l'ampelune par J1Mquin Dom!ngo, en1Sl6. ' Voyei lztuct~, ONipuzcoaco na41u gogoai1911rrien Cond11ira, ele., 1. :n-IOI.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz