BCC001198-6-14000000000000000
r.1n1.ror.RAPUTE. 49!'1 l'édif.ion de 1788 n'cst pas cclle de Frunqoi.s de H.ernl, c'cst done au moins une troisiemc édition. Ainsi, un seul catéchisme, avcc quclques variantes , se perpétua dcpuis 1705 jusqu;¡, 1780, a.u diocCsc d'Oloron. Ce petit volume n'a, outre le tcxte du catéchi.smc, <1uc le mandcmcnt de Fran9ois de Rcvol et le lit.re , ¡rnis, a la fin, les répons de la messe. Out.re ce catéchisme, il en a existé denx autres dans le dialecte soufetin, et un scul peut-i:tre a survécu. Tout donne 11 penser qu'il portait le titre suivant Catecltinw !aburra eta ./esus-Christ. Goure Ginco Jaunaren er;agutcia, salvatu iqateco, etc. Pauvcm. .Jeróme Dupoux, imprima~aliaz eguina, 1696, pet.it in- 4°. La J •e partic se compose de 176 pagos i la 2°, d'olL nous avons tiré Je titrc ci-dessus, qui manque dans l'exemplafre de M. l'ahbé fnchauspe, le scul conuu, renfcrme 134 pagos. L'aulcm· <le cef. ouvragc est At.hanase de Belapeyre, prCt.rc hachelier en t.héologie 1 curé de Cherante et oflicial de l'éveché d'Oloron au pays de Soule, province de Guicnne 1 '1ui l'cntreprit a la demande de maif.re Pierre de Chamalbide, prCt.rc curéd'Abe11se et substitut du promoteur au préscnt pays. Pagc '20 de Ja i ·~ part.ie , l'auteur fait mcntion en ces termes d'un :mtre catéchisme basque imprimé en 1686 : « Eta amorcca.tic uscaraz on8a ecin minQatcial'en penac guibcl etcitcen . ez hernhczti: noln. ere hnhoroec ezpaitucic hon C(lit·cn heni hontaco apcz gaztc ~atec gutiz l10nat uscarala nt~uli dian ca.tcchima (an 1686 ), eta c¡:pailcireyc hart~az cerlmtchatcen : segur ere baila, e~agutcen ezpagunu hai·cn cgniliac teologian iakitc cian bcnoguchiago, oma cguin nahia cinla, juslicia garraLcian e<.füen gunukialn, haren lanaren h<1i doctrinan , bai uscarnu hitz gogor, baita houx 011ste gabian eguin dntian hanitz, i;oin hontarvunez orai guhiego aipatu gabe uzten baitutugn , .Uere lani:m here icena gorile diana, damn gntiagoreki bara daclin. D (Nous avons fait ce travail)... afln qno la peine de no pouvoir vou~ exprimer en languc basque ne vous 1·ebutc et ne vous renllc parcsseux rlans \'enseignement de la religion, l't parce qu'ausi;;i \a pluparLd'entre vous n'ont pas goúté !e catéchi:;mc qu'un jl'unc prCtre de ce pays a traduit en basque (an. 1686) tout récemment, et que vous n'en faites point usage; il Cf;t ccrtain, dn re.stc, que si nous ne s:wions que son autf'Ul' avait plus de honnc volontP. do hirn faire, 1111'il n'awiit de
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz