BCC001198-6-14000000000000000

CIJAi'<SONS JllVliJ\SES. Je citerai aussi la sfrophe suivante 1 également Sllr le vio : Atr.o tonto, egun tonto, beihi tonto guitu:r.u, Amo hounic den lecutic twkez joaiten guituzu; 7.uhur izan l>ehar, eta hethi erho guiluzu. Hier étourdis, aujourd'hni étourLlis, toujon1·s étourrlis, Nous abandonllons difficilement le \ieu du bon vin; Nous tlevrions étrc sagcs, e>t nous sommcs loujours fous. 4~7 On répete encorc dans le pays trois autres morceaux 1 dout il sumra de citc1· le premicr vers : Ardo honaren gozoíl ! etc. O clouceur du bon vin ! etc. Etchec'andere nohlia úra zt1, Vous Cles noble maitresse tlc maison , Adizazu, cte. J~coutcz-nous, etc. Biba basa Nafarre, coucou, La- Vive Ja basse Navnrrc , cache--toi, La- [phurdi! [bourd. La verve des coblacari est surtout infatigable U. la poursuitc des buveuses. L'un d'cux cu stigmatise da.ns la. chansou de lacricoun : Enun cz houn~c ¡;ormantcz jinac. Je ne suis pas vcnue ici par ¡;ourma11disc. ltho nahi nin sahexcco min~c, Un m3l de OOté 1·cut m'Nran¡;ler, Lacricoun, Ja, re, ri, ra, re; Lacricon, J.1, re, ri, ra, re; Aplaca Jiron arna hounac. Un bon vin l'apaiserait. Nous a.vous publié, page 397, une chansou sur une parlie de paume 1 dont le héros cst le cé!Cbre Pcrkai·n; on peut douner pour pendant U. ce morceau une autrn piece en quatrc couplets, espCce de chant de victoire dont voici le début : Ahatpandarrac llaionarat joanac, Les ¡;cns de Hasparren ront allés ~· 11ayonnc, Pilola partida cinic, Jau hobercnac, A uM partie d(' paumc, h:-s qo~trc rnei!leurs, llaioncsencontrJ, nahizp!.1zaarro1za, Conlre les Ba}"onnais, sur une place inco11nue. Etziren ez !otsa. lr~bazi dote diru l'!a rama; On¡;ui joan tia !~na. lis n'a~aicnt point pcur. !Is ont ga¡;né de 1·~r1rc11I et 1lc la renornmi'<!; Tout s'esl parfaitcmcnt passí·, Enllr1 1 il n'y a pa.s jusqu'1~ la légende de Huthie, ou plul.Ot d'Urmty, qui n'ait polll' cornpagnc une aut.rc romance que je crois égalemcut aucieuuc. Au rnste, on en va jugcr :

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz