BCC001198-6-14000000000000000

CHA~SONS MOllALES. 35U Nic diliat izaiten. Mundu gucico frutuiac Nic ditiat frescatzen, Huntziac itsasoan, Bethi comercio:m Ditiat iribilazten, Eta batheiu sainduan Mesa sacrificiouan Ni balniz khausitien. (/Jis.) fü ere khausitzen nuc Mesa sainduan, Hi heno lehenago Sacrificiouan. Hordan ezduc halere Abantailic batere Eramailen mundian. Hic hihotza tristetzen Eta. nie alagheratzen Ghizonen artian. (/Jis.) Ilire alagmucia ~'ite duc pasatzen, Familictan descansuric Hic ezduc emaiten; Ghizona ostatuian, llisputaren buruan, Maiz duc ezarrarazten : Hartarle nahigabiac, Ardura heriotziac Dituc eghinarazten. (Bis.) Ezduc emaiten Arraposturic '? Ago beraz holache Confundituric. Ghizonac hi utziric Eta ni maitaturic Ho!Jeki eghinen die : llethi bake hon~ Osagal'ri hohian, Denhora pasaturcn clic. (/Jis.) les louungesvúrit.u/Jlcs. Je rafrai~ chis les fruits de la terreentiére, je promCne sur les mers les na~ vires toujours en commerco; j'ai ma place dans le saint bap– teme et dans le sacrifice de la messe. Moi ilUSSÍ je me trouve a la saint.c messe, et je suis du sacri– fice avant toi. En cela du moins tn n'as sur moi aucun avantage. Tu attristes le creur, et je le ré– jouis, entre hommes. Tou allégresse passe rapide– ment, Lu ne laisses aucun repo¡.; dans les familles, tu mets sou– vent ton homme chef de la dis– pute dans la ta\ 1 erne : par lll tu occasionnes les déplaisirs, sou– vent les meurtres. i~e fah;-tu poiut ii. ceci quelque rtipuuse·t Reste de la sorte con– fondu . L'homme fera mieux de te lla'lr et de m'aimer: toujours dans une doucequiétude et tlans tme santé plus clouce encore, i\ vivra de longs jours.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz