BCC001177-3-20_00000000000000

.uaduccioncspoétícas en pros3. Dexo.aparte ,-,la~ angus– tia!»y mil quebrantos que en herencia nos dexo Natu– rale%-a " porque me aogui;iª. y que~ranta el corazon ver ran olvidad~ por el Exammador a trntstra !laca ,a,... ne ; á la qual supone her~dera 5hakespeare de lai men:– guas y trabajos de esta vida. Sobre todo me traspasa y ·me despedai.a las entrañas ver en fria rtlacion_ la enér~i– ca rcsolucion de Hamlet: pues aquel ,, 1uorir-dorm1r– Nada mas?- v, el decir Acabé con un sueño con todas Jas ansias &e:" es explicarse con rr.as naturalidad ~ ca– lor y vehrn1er.cia, <]lle si se explicára Hamlet como quie– re D. C. C. ,, y con un sueño, decir se ac~l>an_las_an– gustias &c.: preciosa a\garabia, de que era 111capa2 s.ha– kespeare en lcis pasages pareticos > y en que no hubiera inwrri<lo si hubi ese hablado en nuestra lengua. Esto Yá ya largo, Señor Editor, y mas largo de lo que propuse al principio. El trad~uc~,>r<lelHamlet n_o puede e,..t¡añar que su obra sea e,;a~1ma<lacon una en– .rica s(vera , pero atenta y qual debt,·ra verse solo w las naciones culeas. Mas como no se ha da<lo por aut0r de la Com,dia del Vitjo 'y la Niíra,, y este sea acreedor á que se trate c011aprecio, respec~ y u1ír:tíniento, ·"..aya -~u pt:rsonalidad grosera h!iber uiudo en los auunc1os del Examen estas <los i11dicacioncs. No soy paniagua('{? ~e lnarw: n? le J1e !uhla<lo ni le hablaré acaso en m1 vida. Para ml es md1frrenre q~e sea árcade nuevo ó de los tiempos de Evandro, con tal que sea buen poeta. Honro el niérico donde le encue11tro. Me coff.pa<ltzco sobn:maoera d.tl·orgullo j y dcspre:c10 la pedante• ía: y sin meterme con el autor del Viejo y la Nií\a , porque á Dios gracias no soy un Don Hermoge– nes , solo diré que Inarco podía haber trab?jado mas fa traduccion del Hamlc:t ; y debia sobre todo regalarnos por nuestro dinero una tdicion menos coscosa y de nin– gun luxo 1 sin añadiduras de estampas; enfermedad , de

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz