BCC001022-1-02p1d0000000000000410

aus clem Hi. Jhrh. :inder$cits und h,,trn1~htet di1,;;<'Prohl' nl:; cntsd1cideuden llew·eis für die Unvcrwnncltschafr zwisl•-hen beiden Sprachen. Im Band II dcrselb t•n Zeitschrift ~- -!-H- tHI set.zt c1· seinen Feldzug fo1-t, indem er :im SchlnG Y1.'rsid1crt: er habe ohne irgend weld1es Vornrtl".il, mnßyoJI, h1itii0h, lci1lc11- suhnftslos das von L:uramcncli und Astn.d on ersonnene Syst.cm zu prlifon sich bemüht . S. 26 ft'. Über die Vercliensto cle1· iilltwcn li\wsrhel' gihf Hubner nic.ht genügend e und nich t zutrcffc1\li1'An~knnft.. Er sn~t ( S.XI 11) ,·on Boncl:ircl t l 852. 18:1~)\ c1· hn he 7.twrst. tlic in den ci n– ;.e.luen i\llinzaufsc.l1L'it'Len wicdl'.'rkehrcmlon 8uflixc ,Hier 1·~1111 n g-,•11 untei·schicdcu, sie nber allzu klilm aus tlom l1cmtigc11 Bn;,;kis1~h :ib~eleitct uncl so. ohwohl er mit R.ed1t i11 ihnen <li,i ~pnr en ihcr isuhcr ]J'Jexion gcuhnt ha.hl '.' 1 nns St.}incr Hcoli:ichtnng Iminen 1l:num1clcn Nutzen zie.1,cn kiinnen. l lns Let.itu ii.t. rit•-hfig; uid1t nhm·: daß dio .Znhiilfennhm e des Baskis<'hen u11pnssm11l i;ewesen se.i und iu l\lißerfolg-e11 gc fiilu't h:1hC1, u1Hl am aller – wcnigst.e11, cln.ß Boud:ircl sic·.h zuer st. mit <lcr A nsh clmug tuul Deutung <ler 8uföx,., befaßt hnhe. Das l1nt. zue rst 01le1· doch mincl<'stens frlilicr, 11iimlid1 schon 1t:40 ,lc R:mlcy in seinem ~ssai getan, und zwa r mit Bezug auf ·:/;; t wie m· st.n.1t. ·']·~ liest.) ~- :308 Aum. und auf -ken (-1-sk e11.), Wl11·iner einC\ tlcm J:it .. -i:.11::es entsprechende Phmtlendung von Volksnamen erl1li1~.Jd, S. 218. 2:?6. j4fi. 2.J.7.2-W. 25L. 2li'i (<lie ½ahlcm 11:1ch rlcr Ans · 1:phe in clcn Scl1l'ifte11 der .i\'Ictzer :\kademi<>). 1 n clnr Bn· spnidnmg des Werkes von de S:\.lllcy (RcY. mnn. VI [nicht, VJl], 1 l-,;J 1, Hi;¾ ff.) vertiet't. und hcfcsligt ein Longpciriol' tlie::c J•~r– kmmlnis mit dem Hinweis nuts Bnskisd10. Er vcrw11.l1rt. ~ich im voraus g-cgen den Yon lhtlmer zu 111:id1enclcm Vorwurf 111l– :1.ug- r 1>f.ll '.'l' Ki\lrnhoit: ,je r,rois que jl~ n'ni pns d6pnsso lcs limites a5si~1H\cs h, In s:1ine t:-riliquc , en clicwchnnt, cln.ns clcs mut~ hien eot·tai11eme11t t\cri ts h unc c.lpoqno 01i 1a bngne iberiquc c\toil pnrMn, non pas clcs t~tymologies plus ou moins contest:tl1lcs, mais In rn.isou cl'unc forme comnmne it tous, forme qui sul,sii.!rJ e11~,ore tlans unc 1.ingue ant i<JUC: nppnrtcnant prcci s1\mc11t :m pnys tl'ol1 1irovie11ne11t les m~dailles qui m' or.cupcnt.' . Fiir ihn c:tc.:kt in ll,n·/.-e:<ken 1 Tlio,·1·i11,:k1m, :-ief.i..~k, ,11 usw. ncl1c11oin,~lll ethni schen Hnffix lla.s 1/,oichen l'ines l\:isns oblir1uns, uml ;r,war des Genetiv s l'lur.; er vcrgleitlct clazu Lask. JJ,,.y,m,,.k,,-,,n

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz